29.2.24

Sobre Um Homem: Klaus Klump, de Gonçalo M. Tavares

 


«Há exercícios para treinar a verdade, como, por exemplo, ter medo. Ou então ter fome. Depois restam exercícios para treinar a mentira: todos os grupos são isto, e todos os negócios.

Estar apaixonado é outra forma de exercitar a verdade.

Klaus comandava pela primeira vez os negócios da família. Não tinha medo, nem fome, nem estava apaixonado. Cada dia era, pois, um exercício novo da mentira. Já tinha feito a vida real (tinha-a feito como se faz uma construção, algo material), agora começara o jogo: ganhar mais dinheiro ou menos. Nada de essencial; mas a mentira interessante é aquela que quase parece verdade. Klaus sentia necessidade de transformar aquele jogo em algo fundamental. E faria isso até ao fim. Como fizera antes, na guerra e na prisão. Quase não via, aliás, diferenças nas três situações: era preciso ganhar ou não perder, e ele estava só. Eis tudo.»


Romance sobre a sobrevivência de um homem forte, Klaus Klump, no meio da guerra.


Nomeado Prix Jean Monnet de Littérature Européenne 2015 (França)


Um Homem: Klaus Klump e outras obras de Gonçalo M. Tavares estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/goncalo-m-tavares/

Sobre A Uma Hora tão Tardia, de Claire Keegan

 



Disponível em www.relogiodagua.pt e a chegar às livrarias: A Uma Hora tão Tardia, de Claire Keegan (Tradução de José Miguel Silva)


Um tríptico de histórias sobre amor, desejo, traição, misoginia e as sempre intrigantes interações entre mulheres e homens.


Celebrada pelos seus contos, Claire Keegan oferece-nos três histórias que constituem uma exploração da dinâmica de género, numa trajetória entre os seus primeiros e últimos trabalhos.

Em «A Uma Hora tão Tardia», Cathal enfrenta um longo fim de semana, recordando a mulher com quem poderia ter passado a vida, se tivesse agido de forma diferente.

Em «A Morte Lenta e Dolorosa», a chegada de uma escritora à casa à beira-mar de Heinrich Böll é perturbada por um académico que impõe a sua presença e as suas opiniões.

E, em «Antártida», uma mulher casada viaja para fora da cidade para descobrir como é dormir com outro homem e acaba nas mãos de um estranho possessivo.


Cada história investiga as dinâmicas que corrompem o que poderia existir entre seres humanos: a falta de generosidade, o peso das expectativas e a iminente ameaça de violência; e todas prometem permanecer na memória do leitor muito depois de fechar o livro.


«Claire Keegan é um dos melhores escritores de ficção do mundo.» [George Saunders]


«Cada palavra é acertada e oportuna. O efeito ressoa e é profundamente comovente.» [Hilary Mantel]


«Uma obra-prima.» [The New York Times]


Esta e outras obras de Claire Keegan estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/claire-keegan/

«Intermezzo», de Sally Rooney, vai ser publicado pela Relógio D’Água (edição original da Faber)

 




O novo livro de Sally Rooney, «Intermezzo», é hoje anunciado a nível internacional. «Intermezzo», o quarto romance de Sally Rooney, será publicado pela Faber a 24 de Setembro de 2024.


Apesar de serem irmãos, Peter e Ivan Koubek parecem ter pouco em comum. Peter é um advogado de Dublin na casa dos trinta – bem-sucedido, competente e aparentemente inatacável. Mas, após a morte do pai, está a medicar-se para dormir e luta para manter as suas relações com duas mulheres muito diferentes – seu primeiro amor, Sylvia, e Naomi, uma estudante universitária para quem a vida é uma longa brincadeira.

Ivan é um jogador de xadrez competitivo de 22 anos. Sempre se viu como socialmente desajeitado, um solitário, a antítese de seu loquaz irmão mais velho. Agora, nas primeiras semanas do seu luto, Ivan conhece Margaret, uma mulher mais velha que emerge do seu próprio passado turbulento, e as suas vidas entrelaçam-se rápida e intensamente.

Para os dois irmãos enlutados e as pessoas que amam, este é um novo interlúdio – um período de desejo, desespero e possibilidade – uma oportunidade de descobrir o que uma vida pode conter dentro de si sem se desmoronar.


Na Relógio D’Água, Sally Rooney tem publicados «Pessoas Normais», «Mundo Belo, onde Estás», e o conto «Sr. Salário», e sairá na segunda metade do ano «Conversas entre Amigos».

Os livros de Sally Rooney já editados pela Relógio D’Água estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/sally-rooney/

Sobre Almas Mortas, de Nikolai Gógol

 


Almas Mortas é o grande romance de Nikolai Gógol, autor ucraniano que escreveu em russo.

A narrativa começa com a chegada de Tchítchikov a uma cidade provinciana da Rússia czarista, onde os servos estão presos à terra dos grandes proprietários. Divertido, astucioso, mundano, Tchítchikov seduz rapidamente os locais e cativa as mulheres com as suas boas maneiras, mas depressa se revela a estranheza das suas intenções ao serviço de um imaginativo negócio. Tchítchikov pretende comprar «almas mortas», isto é, servos já falecidos mas que ainda constam do recenseamento como vivos. A operação é facilitada pelo facto de os proprietários terem de pagar impostos pelos servos, incluindo os que morreram nos últimos anos.

Verdadeira comédia negra, o romance denuncia as fraquezas do Império Russo, a corrupção das elites e a miséria dos camponeses. Pelo livro desfilam personagens que vão desde a velha proprietária avarenta e alcoólica ou dos militares obcecados com o jogo até aos funcionários venais e às mulheres atentas às modas moscovitas.

A primeira parte da obra foi publicada em 1842 e provocou escândalo, o que levou Gógol a queimar os manuscritos do segundo tomo, de que só uma parte foi resgatada.


Almas Mortas (trad. Nailia Baldé) e outras obras de Nikolai Gógol estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/nikolai-gogol/

Sobre Fome, de Knut Hamsun

 


Fome, o mais conhecido dos romances de Knut Hamsun, fala-nos das deambulações de um jovem escritor perseguido pela fome e a miséria na capital norueguesa.

Por vezes, consegue que algum jornal lhe compre um artigo que escreveu com grande esforço. Mas a fome perturba-o. Aos poucos, vai vendendo os escassos bens materiais que possui, incluindo os botões do casaco. Vai abordando os transeuntes, alternando frases de abatimento, cólera e exaltação. Mas o orgulho leva-o a recusar a mendicidade ou o roubo.

Atingindo um estado de alucinação, acaba mesmo por roer ossos. Mas, de cada vez que parece atingir a última fase de desespero, um qualquer milagre adia-a e prolonga o seu suplício. Onde haverá uma saída? Será Ylajali capaz de o ajudar a encontrá-la?

Trata-se de um livro semiautobiográfico, e ninguém antes de Knut Hamsun, saído da miséria mais completa, tinha sido capaz de contar uma tal aventura.


«Hamsun é o maior escritor de sempre.» [Thomas Mann]


«Algo de novo acontece neste livro...» [Paul Auster]


Fome, de Knut Hamsun (tradução de João Reis), com prefácio de André Gide, está disponível em https://www.relogiodagua.pt/produto/fome-premio-nobel-da-literatura-prefacio-de-andre-gide/

28.2.24

Sobre Fé, Esperança e Carnificina, de Nick Cave e Seán O'Hagan

 



ISTO NÃO É UM LIVRO DE MEMÓRIAS, ISTO É UMA CONVERSA


“O que eu quero dizer é que podemos largar muitas peles, mas, no fundo, continuamos a ser a maldita da mesma serpente.


Mas a tua conceção das coisas agora é completamente diferente, por certo, não?


Bem, o jovem Nick Cave podia dar se ao luxo de encarar o mundo com um certo desdém, uma vez que não fazia a menor ideia daquilo que o esperava. Hoje em dia, consigo ver que esse desdém ou desprezo pelo mundo era uma espécie de luxo ou de indulgência, até de vaidade. Ele não tinha a menor noção da preciosidade da vida — da sua fragilidade. Não tinha a menor ideia do quão difícil, se bem que essencial, é amar o mundo e tratar o mundo com misericórdia. E, como já disse, não tinha a menor ideia do que estava por vir. Era completamente inocente a respeito de todas essas coisas.”


FÉ, ESPERANÇA E CARNIFICINA É UM LIVRO SOBRE A VIDA INTERIOR DE NICK CAVE.


Escrita a partir de mais de quarenta horas de conversas íntimas com o jornalista Seán O’Hagan, esta é uma profunda exploração, através das palavras do próprio Nick Cave, sobre o que realmente dirige a sua vida e criatividade.


O livro examina questões de crença, arte, música, liberdade, sofrimento e amor. Mostra com singeleza a vida de Nick Cave desde criança até aos dias de hoje, os seus amores, o seu trabalho ético e a sua dramática transformação em anos recentes.


Fé, Esperança e Carnificina oferece degraus de esperança e inspiração de um verdadeiro visionário.


Fé, Esperança e Carnificina (trad. Frederico Pedreira) está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/fe-esperanca-e-carnificina-pre-publicacao/

Sobre O Que Maisie Sabia, de Henry James

 


«Creio que a impressão que me deixaram essas atividades amorosas entre quatro pessoas adultas, observadas pelo frio olhar de uma espécie de Alice-no-país-das-maravilhas, foi sobretudo a de um romance mundano (…) quase perverso de tão engenhoso, singular pelo virtuosismo com que as personagens secundárias mudam de lugar em redor da pequena heroína, como os elementos de um corpo de baile ou de uma equação de álgebra.

(…) Na época em que James escreveu Maisie, ou seja, em 1897, ninguém se atrevia a explorar seriamente o campo da sexualidade infantil. Freud era conhecido apenas por alguns especialistas. No entanto, não podemos deixar de pensar que a sociedade bem-pensante havia arrumado a um canto o pecado original, e que Santo Agostinho teria ficado menos surpreendido do que os primeiros leitores de Maisie ao comprovar a tranquila naturalidade com que esta rapariga se movimentava no meio a que chamamos o “mal”.» [«Os Encantos da Inocência. Uma Releitura de Henry James», Marguerite Yourcenar]


O Que Maisie Sabia (tradução de Daniel Jonas) e outras obras de Henry James estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/henry-james/

Sobre A Floresta Sombria, de Liu Cixin


 

Em A Floresta Sombria, os ocupantes da Terra tremem perante a revelação de uma invasão alienígena que se dará no prazo de apenas quatro séculos. Os colaboradores que uniam as raças foram derrotados, e a presença de cognis — partículas subatómicas que permitem a Trisolaris acesso imediato a toda a informação humana — significa que os planos de defesa da Terra foram transmitidos ao inimigo. Apenas a mente humana permanece um segredo. 

Esta é a motivação para o Projecto Clausura, um ambicioso plano que concede a quatro homens recursos avultados para que desenvolvam estratégias secretas. Três destes homens são influentes estadistas e cientistas, mas o quarto é um completo estranho. Luo Ji, astrónomo e sociólogo chinês, fica perplexo com a sua nova posição. Apenas sabe que é o único dos quatro homens que Trisolaris quer ver morto. 


“Um livro altamente inovador… uma mistura única de especulação científica e filosófica.” [George R. R. Martin, sobre o primeiro volume da trilogia, O Problema dos Três Corpos


A Guerra dos Mundos do século XXI.” [Wall Street Journal, sobre o primeiro volume da trilogia, O Problema dos Três Corpos


“Extraordinário.” [The New Yorker, sobre o primeiro volume da trilogia, O Problema dos Três Corpos


O Problema dos Três Corpos (tradução de Telma Carvalho) e A Floresta Sombria (tradução de Eugénio Graf) estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/liu-cixin/

A Relógio D’Água publicará em breve o terceiro volume da trilogia, com tradução de Eugénio Graf.

José Gil no Correntes d'Escritas 2024

 

A conferência de abertura da 25.ª edição do Correntes d’Escritas pode ser vista aqui.





Morte e Democracia e outras obras de José Gil estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/jose-gil/

Sobre Apologia dos Ociosos e Outros Ensaios, de Robert Louis Stevenson

 


“As observações mais inteligentes que já foram escritas sobre literatura”, disse Nabokov. “Penso que nunca se escreveu nada de mais belo e mais profundo”, afirmou o filósofo William James. “Coloco em primeiro lugar ‘Um Capítulo sobre Sonhos’”, afirmou Borges.

Este volume reúne diferentes ensaios sobre literatura de aventuras, em que Stevenson via a própria essência da ficção.


Apologia dos Ociosos e Outros Ensaios (tradução de Nuno Batalha) e outras obras de Robert Louis Stevenson estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/robert-louis-stevenson/

Sobre Ensaios — Antologia, de Montaigne

 


«No capítulo XVII do Livro II dos Ensaios, «Da Presunção», Montaigne diz o seguinte: «Mas as almas belas são as almas universais, abertas e preparadas para tudo, se não instruídas, pelo menos, instruíveis: o que digo para acusar a minha; porquanto, seja por fraqueza seja por negligência (e o negligenciar o que está aos nossos pés, o que temos entre mãos, o que de mais perto concerne a prática da vida, é coisa bem longínqua do que tenho por bom), nenhuma há como a minha tão inepta e tão ignorante de muitas coisas vulgares e que não se podem ignorar sem vergonha.» Este trecho, com o seu movimento sinuoso e paradoxal, ilustra bem o estilo de Montaigne e o modo como ele frequentes vezes entrecruza o que exprime acerca de si mesmo com juízos de alcance ético e antropológico. O ideal que aqui enuncia, de uma alma caracterizada essencialmente pela pura disponibilidade, pela abertura plena à apreensão do real, e por um insaciável desejo de saber concomitante de uma atitude de humildade e suspeita perante o mesmo saber, embora, em tom autodepreciativo (o qual, de resto, não pode deixar de ser visto como uma inscrição a contrario na crítica da presunção e da filáucia levada por si a cabo neste capítulo), declare não o atingir, corresponde de alguma forma ao que — tendo em vista a sua obra, o itinerário da sua vida e o que nelas se revela — ele incarnou, coisa que, aliás, não é de espantar a respeito de quem, ao longo de toda a existência, sempre aplicou «todos os esforços a formar a [sua] vida», fazendo disso o seu «ofício e trabalho» (II, 37, 784a).» [Da Introdução]


Ensaios — Antologia, de Montaigne, com prefácio e tradução de Rui Bertrand Romão, está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/ensaios-antologia-2/

27.2.24

Sobre Diários, de Sylvia Plath

 


Destes diários de Sylvia Plath fazem parte apontamentos excluídos de publicação até 1998 por Ted Hughes, seu marido e executor testamentário.

Há textos escritos ao longo de doze anos, desde a época em que Sylvia Plath era estudante universitária até 1962, o ano anterior à sua morte. E também desenhos e poemas, testemunhando a vida e a obra de uma das principais poetas de língua inglesa do século xx, autora de Ariel e The Colossus.

Revelando uma consciência precoce da sua vocação de poeta, Plath afirmava aos dezoito anos: “estou a dar uma justificação à minha vida, à minha viva emoção, aos meus sentimentos, ao transformar tudo isto em letra impressa”, organizando de forma provisória “o meu patético caos pessoal”.


Diários (1950-1962) (trad. José Miguel Silva e Inês Dias) e outras obras de Sylvia Plath estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/sylvia-plath/

Sobre A Morte de Ivan Iliitch, de Lev Tolstói

 



Na sessão de hoje de Que Livro(s) Levarei Para Pasárgada?, na Cinemateca Portuguesa, um dos livros escolhidos por Patrícia Portela é «A Morte de Ivan Iliitch», de Lev Tolstói.

A sessão, com organização de Jorge Portugal, Isabela Franco e Diogo Gonçalves, acontece dia 27 de Fevereiro de 2024 às 18:00, na Livraria Linha de Sombra, na Cinemateca Portuguesa.


«[…] esta é realmente a história não da Morte de Ivan mas da Vida de Ivan. A morte física descrita na história é parte da Vida mortal, é apenas a última fase da mortalidade. De acordo com Tolstói, o homem mortal, o homem pessoal, o homem individual, o homem físico, vai pelo seu caminho físico para o caixote do lixo da natureza; de acordo com Tolstói, o homem espiritual regressa à região sem nuvens do amor divino universal, um lugar de felicidade neutra tão caro aos místicos orientais. A fórmula tolstoiana é: Ivan viveu uma vida má, e, visto que uma vida má é apenas a morte da vida, este viveu uma morte viva.» [Do Posfácio de Vladimir Nabokov]


A Morte de Ivan Iliitch (trad. Nina Guerra e Filipe Guerra) e outras obras de Lev Tolstói estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/lev-tolstoi/

Apresentação do livro Paula Rego, de Cristina Carvalho


 

Apresentação do livro Paula Rego, de Cristina Carvalho, na Casa de Cultura Jaime Lobo e Silva, na Ericeira, por Elisa Costa Pinto, dia 24 de Fevereiro


«Não é sobre a obra de Paula Rego que Cristina Carvalho escolhe escrever, dizia, mas há algumas excepções, de que pela sua importância narrativa, se destaca a pintura “A Dança”, quadro a que a escritora dedica o capítulo 30 (creio) com o título “A dança – 1988 – O quadro que me salvou”.

Terá sido Vic Willing, o marido pintor e grande amor da vida de PR, que lhe terá pedido, no leito de morte, que pintasse um quadro com pessoas a dançar, vontade que ela cumpriu, com sofrimento mas, simultaneamente, com a consciência de que com as tintas lançava sobre aquela tela a sua dor para emergir viva, se possível, mais viva ainda, segundo o relato deste capítulo que revela a dimensão de auto-representação que o quadro comporta.

Porque escolheu a escritora CC este quadro, entre as centenas, milhares de pinturas e desenhos de PR?» [Elisa Costa Pinto]


«Paula Rego — A Luz e a Sombra» e outras obras de Cristina Carvalho estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/cristina-carvalho/

Sobre O Mar Negro, de Neal Ascherson

 


Percorrendo um itinerário que rodeia esse estranho mar interior, «O Mar Negro» vai da época de Heródoto à atualidade.

Ascherson revela ao leitor os numerosos segredos de uma região que é hoje um dos palcos da guerra entre a Federação Russa e a Ucrânia, mas em que os conflitos parecem quase eternos, pois o mar Negro é partilhado também por países como a Turquia, a Roménia e a Grécia.

O autor reconstrói a região a partir de apontamentos antropológicos e investigações arqueológicas e também de histórias individuais, como a de um obscuro orador do século II ou a de um fascinante espião polaco do século XIX.

Esta edição integra um prefácio de 2015 em que o autor comenta os acontecimentos ocorridos nos últimos anos, a revolução na Ucrânia e na Geórgia, a anexação da Crimeia por parte da Rússia de Putin, os conflitos entre países vizinhos e a situação ambiental das águas do mar Negro.


«O Mar Negro: De Péricles a Putin», de Neal Ascherson (trad. João Paulo Moreira e Maria João B. Marques), está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/o-mar-negro-de-pericles-a-putin-pre-venda/

Sobre Fédon, de Platão

 


“Em seu misto singular de drama e filosofia, síntese de lógica e poética — lógica ‘sedutiva’ chama justamente Randall à arte platónica do diálogo —, o Fédon guarda todo o mistério e todo o atractivo que uma obra nunca acabada de interpretar suscita.

Não admira assim que, volvidos quatro anos sobre o aparecimento da primeira edição, uma já longa bibliografia tenha vindo reavivar discussões, corroborando, alargando ou refutando vias mais convencionais ou inconvencionais de entender o diálogo.” [Da Nota Prévia à 2.ª Edição]


Fédon e O Banquete (trad. Maria Teresa Schiappa de Azevedo) estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/platao/

Sobre As Ilhas Gregas, de Lawrence Durrell

 


A escrita de Durrell está ligada à experiência do Mediterrâneo, em especial às Ilhas Gregas. Este texto, criado originalmente como um álbum fotográfico, foi agora recriado para o formato de livro. Nele encontramos descrições evocativas, histórias e mitos (entre eles alguns sobre flores e festividades). É por isso que nenhum viajante da Grécia ou admirador do génio de Durrell deve perder este livro.


«Durrell esteve em todo o lado e, como Ulisses, fez muito e sofreu muito, incluindo aventuras ocorridas durante a última guerra mundial. As suas descrições são prismáticas e palco para um elenco fascinante de atores… todos relembrados com afeto.» [Stewart Perowne, The Times]


«A sua mente é iluminada por tesouros enterrados no fundo do mar, mas nunca perdidos, sobre uma memória clara do Mediterrâneo… Durrell esteve em todo o lado, e é tão generoso com as suas sugestões como atrevido com as peripécias que descreve. Este texto está repleto de vitalidade.» [Frederic Raphael, Sunday Times]


As Ilhas Gregas (trad. Carlos Leite) está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/as-ilhas-gregas/

26.2.24

Sobre Patos, de Kate Beaton


 

«Em 2005, Kate Beaton saiu do Cabo Bretão, onde crescera, e mudou-se para Alberta. Formada em Belas-Artes, queria fazer banda desenhada, mas a necessidade de ganhar a vida levou-a a procurar trabalho nas indústrias petrolíferas canadianas. Este é o ponto de partida de “Patos”, num registo pessoal que ecoa o relato de muitos migrantes internos do Canadá, não sendo a única história que se cruza nesta longa narrativa em banda desenhada, vencedora de vários prémios internacionais. Para acompanhar a rotina das petrolíferas, num quotidiano duro e marcado pelo isolamento, Beaton convoca outras linhas narrativas, mantendo sempre em relação a rotina laboral e o meio envolvente. É nessa relação que surgem temas como o da profunda masculinização do ambiente onde a autora trabalha, onde o assédio e a violência são regra. Sendo uma das poucas mulheres a trabalhar nesta indústria, Beaton é testemunha e vítima desse assédio, sempre pouco discutido e encarado como “normal”.» [Sara Figueiredo Costa, E, Expresso, 23/2/2024]


Patos — Dois Anos nas Areias Petrolíferas, de Kate Beaton (tradução de Alda Rodrigues), está disponível em https://www.relogiodagua.pt/produto/patos-vencedor-de-dois-will-eisner-comic-industry-awards-2023/

De Poemas, de Bertolt Brecht

 


«PERGUNTAS DUM OPERÁRIO LEITOR


Quem construiu a Tebas das sete portas?

Nos livros estão os nomes de reis.

Foram os reis que arrastaram os blocos de pedra?

E a várias vezes destruída Babilónia —

Quem é que tantas vezes a reconstruiu? Em que casas

Da Lima refulgente de oiro moraram os construtores?

Para onde foram os pedreiros na noite em que ficou pronta

A Muralha da China? A grande Roma

Está cheia de arcos de triunfo. Quem os levantou? Sobre quem

Triunfaram os Césares? Tinha a tão cantada Bizâncio

Só palácios para os seus habitantes? Mesmo na lendária Atlântida,

Na noite em que o mar a engoliu, bramavam

Os afogados pelos seus escravos.


O jovem Alexandre conquistou a Índia.

Ele sozinho?

César bateu os Gálios.

Não teria consigo um cozinheiro ao menos?

Filipe de Espanha chorou, quando a Armada

Se afundou. Não chorou mais ninguém?

Frederico Segundo venceu na Guerra dos Sete Anos. Quem

Venceu além dele?


Cada página uma vitória.

Quem cozinhou o banquete da vitória?

Cada dez anos um Grande Homem.

Quem pagou as despesas?


Tantos relatos.

Tantas perguntas.» [pp. 212-213]


Poemas, de Bertolt Brecht, versão portuguesa de Paulo Quintela, organização da edição e posfácio de António Sousa Ribeiro, está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/poemas-pre-venda/

Sobre Toda a Ferida É Uma Beleza, de Djaimilia Pereira de Almeida e Isabel Baraúna

 


«Se há coisa que nunca ninguém descobriu, e não se pode descobrir, é o que é uma menina. Como ninguém o sabe, ninguém sabe dizer com certeza quantas vezes uma menina pode nascer, quantas pode morrer, o que a mata ou o que a traz de novo à vida. Qual a diferença entre uma menina e um sonho? Ambos são esquecidos. Entre uma menina e um pesadelo? Ambos são lembrados. Entre uma menina e um machado? Ambos racham. Entre uma menina e um cão? Ambos ladram. Entre uma menina e um chapéu? Ambos servem a uns e não a outros. Entre uma menina e um cavalo? Ambos dançam. Se há mistério no mundo, é o de saber como as meninas se divertem. Descobri-lo obrigaria a saber dizer com certeza aquilo que um ser que ninguém conhece gosta de fazer para passar o tempo. Uma coisa é certa. Aquilo a que se chama “o mundo” é uma conspiração contra a alegria das meninas, contra as meninas se divertirem e se sujarem, contra o seu gozo e as delícias e silêncios desse gozo.»


Toda a Ferida É Uma Beleza, de Djaimilia Pereira de Almeida e Isabel Baraona, está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/toda-a-ferida-e-uma-beleza-pre-venda/


Outras obras de Djaimilia Pereira de Almeida estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/djaimilia-pereira-de-almeida/

Sobre Os Meninos de Ouro, de Agustina Bessa-Luís

 


«Esse homem fatal, José Matildes, é, a dado passo, definido como um Orfeu, dividido entre o resgate e a dissolução. Mas aonde regressará, e o que é que o desfaz? O caso amoroso com Marina certamente não o define no domínio moral, mas apenas no campo político. É por causa de Marina que José faz política, anda com ela ao lado como nas campanhas eleitorais, como se a conjugalidade fosse um comício. José é perspicaz, mesmo quando não se apercebe disso. Entendeu que os portugueses se desiludiram com a Revolução, que não foi apenas a libertação de um jugo mas uma promessa infundada de felicidade. Como escreve Agustina, o simbolismo afectivo da Revolução fracassou, e isso activou o velho fundo messiânico. Quem encarna esse Sebastião de gravata é José Matildes, príncipe de cortesia algo tensa, democrata sofista, jogador sem vícios. Ousado sem ser original, José detesta compromissos, cedências, afasta os aliados, seduz os adversários. Não é essencialmente um governante, nem um tribuno, é alguém que carrega uma angústia, que se sente culpado sem ter feito nada de mal, que vê os obstáculos como castigos.» [Do Prefácio de Pedro Mexia]


Os Meninos de Ouro e outras obras de Agustina Bessa-Luís estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/agustina-bessa-luis/

Sobre Pequenas Misérias da Vida Conjugal, de Honoré de Balzac

 


Balzac revela-se aqui um divertido observador da intimidade dos casais. 

No essencial, apresenta-nos dois tipos humanos. De um lado, Adolphe, um burguês de desesperante aridez mental; do outro, Caroline, reduzida à dependência. Em conjunto, os dois jovens esposos vão percorrer o caminho que leva das promessas de felicidade às desilusões e mesmo às misérias do casamento.

Como muitas vezes acontece, o casal vai viver as diferentes fases da experiência da incompreensão mútua. O resultado é um quadro ao mesmo tempo grave e pleno de humor, onde Balzac mostra o seu talento para entender a psicologia, o amor-próprio e os conflitos das personagens.

Esta edição inclui também Uma Rua de Paris e o Homem Que nela Mora.


Pequenas Misérias da Vida Conjugal (tradução de Natália Nunes) e outras obras de Honoré de Balzac estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/honore-de-balzac/

Sobre Os Miseráveis, de Victor Hugo

 



Publicado em 1862, Os Miseráveis permanece, ao longo de mais de um século e meio, um dos romances mais importantes e populares de toda a literatura.

A obra teve cerca de 65 versões cinematográficas, a primeira delas em 1909.

Victor Hugo terminou de escrever Os Miseráveis quando contava sessenta anos. Através da personagem de Jean Valjean, o autor empreendeu uma vasta acusação sobre as desigualdades sociais da sua época. 

Os Miseráveis não é apenas a narrativa de desgraça e reabilitação de um forçado às galés, vítima da sociedade, mas antes de tudo uma história do povo de Paris.

A vida de Jean Valjean e a ligação que tem com Cosette é o fio condutor da narrativa. Através das suas vidas e encontros, desenha-se um fresco social variado, uma imagem de uma humanidade miserável, mas capaz de todas as grandezas. Homem do povo, esmagado por sucessivas humilhações, Jean Valjean assume as expiações dos pecados do mundo e, num esforço para se resgatar, assume o destino trágico da humanidade em busca de um mundo melhor. 


Os dois volumes de Os Miseráveis e Notre-Dame de Paris, de Victor Hugo (trad. de Júlia Ferreira e José Cláudio), estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/victor-hugo/

25.2.24

Sobre Tu Sabes que Queres: “Amante de Gatos” e Outros Contos, de Kristen Roupenian


 

“Amante de Gatos”, de Kristen Roupenian, foi em 2017 um dos dois contos mais lidos de sempre, tanto online como em papel, na The New Yorker. Tal sucesso deve-se, segundo o Washington Post, ao facto de o conto dar voz não ao leitor comum da publicação, mas a uma geração mais jovem.

Segundo a The Atlantic, o conto capta o medo das jovens mulheres a viver em 2017, o que, entre outras coisas, implica uma desesperante necessidade de ser boa e simpática a todo o custo.

O conto foi adaptado ao cinema por Susanna Fogel e estreou no Sundance Film Festival. O filme conta com a interpretação de Emilia Jones e Nicholas Braun e o argumento foi escrito por Michelle Ashford.

Tu Sabes que Queres é uma coletânea que inclui esse e outros contos, onde Roupenian explora as conexões complexas e por vezes sombrias de género, sexo e poder.


“É, a par de Brokeback Mountain, o conto mais falado de sempre (...). Já suscitou inúmeras interpretações.”   [The Guardian]


“A autora domina a linguagem, as personagens e a história. Roupenian possui uma habilidade única de narrar histórias que temos a sensação de já ter ouvido, mas de um modo despretensioso e acessível, o que faz com que acreditemos que são verdade.”   [New York Times Book Review]


Tu Sabes que Queres: “Amante de Gatos” e Outros Contos, de Kristen Roupenian (tradução de Alda Rodrigues), está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/tu-sabes-que-queres/

Sobre Doce Pássaro da Juventude e Outras Peças, de Tennessee Williams

 


Solidão, tensão sexual e a necessidade de afeto marcam estas quatro peças de Tennessee Williams, em que as suas personagens combatem os demónios interiores e o mundo contemporâneo.

Em Doce Pássaro da Juventude, o desnorteado Chance Wayne regressa à sua cidade com uma atriz de cinema envelhecida, em busca da rapariga por quem se apaixonara na juventude.

Em A Noite da Iguana, um grupo de pessoas, entre elas um perturbado ex-reverendo, são obrigadas a conviver num hotel mexicano isolado durante uma noite repleta de acontecimentos.

Em O Zoo de Vidro, uma mulher amargurada pretende a todo o custo casar a filha, Laura, que sofre de um defeito físico e se refugia na sua coleção de animais de vidro.

Vieux Carré é uma peça sobre a educação do artista, uma educação solitária e muitas vezes desesperante, entre a entrega ou a recusa, mas sobretudo sobre aprender a ver, ouvir, sentir e descobrir que «os escritores são espiões sem vergonha», que pagam caro pelo seu conhecimento e são incapazes de esquecer.


«A novidade revolucionária de O Zoo de Vidro está na sua ascensão poética, mas foi a sua complexa estrutura dramática que permitiu que a peça se tornasse um cântico poético.» [Arthur Miller]


«Em A Noite da Iguana Williams escreve no auge da sua forma.» [The New York Times]


Doce Pássaro da Juventude e Outras Peças (trad. de Dulce Fernandes, José Agostinho Baptista, José Miguel Silva e Manuel João Gomes) e Um Eléctrico Chamado Desejo e Outras Peças (trad. Helena Briga Nogueira) estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/tennessee-williams/

Sobre A Minhoca e o Pássaro, de Coralie Bickford-Smith

 


Esta é a história de uma minhoca na terra, um pássaro nas árvores e a alegria a ser encontrada nos momentos mais pequenos da vida.


“Maravilhoso.” [The Times]


“A oferta mais encantadora para os pequenos leitores.” [Amanda Craig, “Melhores Livros Infantis de 2017”]


“Absolutamente deslumbrante. Uma história muito doce com um toque de humor negro. Maravilhoso.” [Chris Haughton]


Coralie Bickford-Smith é a autora premiada de O Raposo e a Estrela.


A Minhoca e o Pássaro e outras obras de Coralie Bickford-Smith (tradução de Inês Dias) estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/coralie-bickford-smith/

24.2.24

Sobre Vinte e Quatro Horas da Vida de Uma Mulher, de Stefan Zweig


Disponível em www.relogiodagua.pt e a chegar às livrarias: Vinte e Quatro Horas da Vida de Uma Mulher, de Stefan Zweig (tradução de Gilda Lopes Encarnação)



Numa respeitável pensão familiar na Côte d’Azur, no início do século xx, ocorre um escândalo. Madame Henriette, esposa de um dos hóspedes, foge com um jovem que ali passara apenas um dia.

Todos se unem na condenação da imoralidade de Madame Henriette. Só o narrador, com a ajuda de uma idosa dama inglesa, procura compreender o que se passou. Será ela a explicar-lhe, numa longa conversa, as apaixonadas recordações que este episódio lhe suscitou.


Esta e outras obras de Stefan Zweig estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/stefan-zweig/

Sobre Mulheres Invisíveis, de Caroline Criado Perez

 


Imagine um mundo onde os telemóveis são demasiado grandes para as suas mãos. Onde os médicos prescrevem medicamentos errados para o seu corpo. Onde, num acidente de automóvel, tem mais 47% de probabilidade de sofrer ferimentos graves. Onde, em cada semana, as suas incontáveis horas de trabalho não são reconhecidas nem valorizadas. Se isto lhe parece familiar, há grandes hipóteses de ser uma mulher.

Mulheres Invisíveis mostra-nos como um mundo largamente construído por e para homens ignora sistematicamente metade da população. Estas páginas expõem o preconceito de género que está na raiz da discriminação que afeta diariamente a vida das mulheres.


“Leiam este livro e digam-me depois se o patriarcado é apenas produto da minha imaginação.” [Jeanette Winterson, The New York Times]


“Este livro muda tudo. É uma coletânea de factos intransigentes, reunidos com ambição e competência, que nos conta a história do que acontece quando nos esquecemos de considerar metade da população humana. Deveria fazer parte das estantes de qualquer legislador, político ou gestor.” [The Times]


Vencedor do Royal Society Science Book Prize 2019

Vencedor do Financial Times and McKinsey Business Book of the Year Award 2019


Mulheres Invisíveis, de Caroline Criado Perez (trad. Maria Eduarda Cardoso), está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/mulheres-invisiveis/

Sobre As Aventuras de Huckleberry Finn, de Mark Twain

 


«Toda a literatura moderna vem de um livro de Mark Twain chamado Huckleberry Finn… É o melhor livro que já tivemos. Daí vem toda a escrita americana.» [Ernest Hemingway]


Este livro pode ser interpretado como uma simples história sobre as aventuras de um rapaz no Vale do Mississípi durante a segunda metade do século XIX. Mas a diversidade da experiência humana e as situações humorísticas e dilacerantes por que passa Huck fazem dele uma obra ímpar.

No meio dos mais diversos episódios a solidão faz com que Huck receie não fazer parte do mundo. Mas a solidão é-lhe necessária para sentir a liberdade ou pelo menos, usando a expressão de Harold Bloom, «para não renunciar ao desejo de uma permanente imagem de liberdade».


As Aventuras de Huckleberry Finn (trad. Sara Serras Pereira) e outras obras de Mark Twain estão disponíveis em https://relogiodagua.pt/autor/mark-twain/

23.2.24

Sobre As Aventuras de Arthur Gordon Pym de Nantucket, de Edgar Allan Poe



Disponível em www.relogiodagua.pt e a chegar às livrarias: As Aventuras de Arthur Gordon Pym de Nantucket, de Edgar Allan Poe (tradução de Eduardo Guerra Carneiro)


Em 1836 Poe descobriu, num relato de jornal sobre o naufrágio e posterior resgate de dois homens, a base do que viria a ser o seu único romance.

Em As Aventuras de Arthur Gordon Pym de Nantucket, o autor evidencia o que é para ele o acto de escrever e de representar a verdade. É uma história de fuga da vida familiar, protegida e civilizada, que acompanha o ritual de passagem do jovem Pym e do companheiro Augustus através de uma série de encontros com a morte, durante uma tormentosa viagem marítima.

O romance influenciou escritores tão diversos como Herman Melville, Henry James, Jules Verne e Vladimir Nabokov.


«O melhor livro de Poe.» [Jorge Luis Borges]


Esta e outras obras de Edgar Allan Poe estão disponíveis em https://www.relogiodagua.pt/autor/edgar-allan-poe/