20.12.17

Carlos Leite distinguido com Menção Honrosa pela tradução de “Morrer Sozinho em Berlim”, de Hans Fallada




A tradução de “Morrer Sozinho em Berlim”, de Hans Fallada, por Carlos Leite, foi distinguida com uma Menção Honrosa do Grande Prémio de Tradução Literária 2017 da Associação Portuguesa de Tradutores e da Sociedade Portuguesa de Autores.
O Grande Prémio foi atribuído a António de Sousa Ribeiro, pela tradução de “Os Últimos Dias da Humanidade”, de Karl Kraus.
A tradução de “A Vegetariana”, de Han Kang, por Maria do Carmo Figueira, recebeu também uma Menção Honrosa.
O júri foi presidido por Teresa Seruya.

A cerimónia da atribuição do prémio teve lugar dia 15 de Dezembro, às 17h30, na Sociedade Portuguesa de Autores.

Sem comentários:

Enviar um comentário