Setembro
As Velas da Noite, de Ana Teresa Pereira
As Velas da Noite reúne seis contos e uma peça de teatro.
Uivo e Outros Poemas, de Allen
Ginsberg (trad. e notas de Margarida Vale de Gato)
Uivo, de Allen Ginsberg, é, a par de Pela Estrada Fora,
uma das maiores referências da Beat Generation. Publicado em 1956, motivou um
julgamento onde poetas e professores tiveram de persuadir o juiz de que nada havia
de obsceno naquele que viria a ser o poema mais lido nos EUA.
Obras Escolhidas. Vol. I (capa dura), de Oscar
Wilde
Este primeiro volume das Obras Escolhidas de Oscar Wilde inclui
O Retrato de Dorian Gray e os contos «O Crime de Lord Arthur Savile», «O
Fantasma dos Canterville», «A Esfinge sem Segredo» e «O Milionário Modelo».
Integra ainda as suas principais peças de teatro, entre as quais Vera
ou os Niilistas, pela primeira vez traduzida em Portugal.
O Mercador de Veneza, de William
Shakespeare (tradução de M. Gomes da Torre)
Envolto em polémicas, pelo modo com Shakespeare apresenta o mercador
judeu Shylock, é uma das principais obras do autor, inserida no Projecto
Shakespare de edição da sua dramaturgia completa.
Obras Escolhidas. Vol. II (capa dura), de Virginia
Woolf
Reúne Os Anos, Entre os Atos, Contos e Flush –
Uma Biografia.
Cem Poemas, de Paul
Celan (trad. Gilda Lopes Encarnação)
Gilda Lopes Encarnação, tradutora de A Montanha Mágica e de Os
Buddenbrook, de Thomas Mann, acrescenta novos poemas à obra já conhecida do
poeta de língua alemã, nascido romeno, Paul Celan.
Lady Susan, de Jane Austen (trad. Hugo Pinto Santos)
É um dos romances menos conhecidos da autora. Mas através do recurso
ao género epistolar, é Jane Austen no seu melhor.
Primavera Europeia, de Philippe
Legrain (trad. Jorge Pereirinha Pires)
Philippe Legrain, economista, foi um muito crítico conselheiro da
Comissão Europeia e aborda o que está a correr mal com as economias e políticas
europeias .
A Sociedade da Transparência e A Agonia de Eros, de Byung-Chul
Han (trad. Miguel Serras Pereira)
Depois de A Sociedade do Cansaço, a Relógio D’Água publica A
Sociedade da Transparência e A Agonia de Eros do filósofo
germano-coreano Byung-Chul Han. Na Alemanha dos sistemáticos Kant e Hegel, a
sua obra surpreende pelo carácter lacónico e lapidar. Mas o carácter inovador
do seu pensamento desafiou Sloterdijk e entusiasmou os leitores alemães,
espanhóis e sul-coreanos.
Extraterritorial, de George
Steiner (trad. Miguel Serras Pereira)
Em Extraterritorial Steiner dá um passo em frente na sua abordagem
de crítica literária iniciada em A Morte da Tragédia e Tolstói ou
Dostoievski.
Outubro
Breves Notas sobre Música, de Gonçalo M. Tavares
Depois de Breves Notas sobre Ciência, o Medo e as Ligações,
Gonçalo M. Tavares insere a Música no seu projecto de enciclopédia.
Fogo Pálido, de Vladimir
Nabokov (trad. Telma Costa)
É um romance cujo corpo principal é um poema que no original tem 999
versos. O resultado é um romance irónico, literário em segundo grau e
completamente intrigante.
O Planeta do Sr. Sammler, de Saul
Bellow (trad. José Miguel Silva)
Mr. Arthur Sammler é um sobrevivente do Holocausto perseguido pelas
suas memórias. O romance tem sido considerado um testamento e uma profecia.
Diários, de Franz
Kafka (trad. Isabel Castro Silva)
Além do interesse que têm em si, os Diários de Kafka são
imprescindíveis para a compreensão da obra do autor, para quem a literatura
podia coincidir num instante com o nada e imediatamente a seguir ser tudo.
Obras Escolhidas, de Lewis Carroll
Reúnem-se aqui, além das duas histórias de Alice, parte da
correspondência do autor e ainda Sylvie e Bruno e A Caça ao Snark.
De Rerum Natura, de Lucrécio (trad. Luís Manuel Gaspar
Cerqueira)
É um extenso poema filosófico escrito pelo romano Lucrécio no ano 50
a. C., sendo considerado um dos textos mais importantes e estranhos da
Antiguidade. O poeta Ovídio vaticinou-lhe a eternidade.
Duzentos Poemas, de Emily Dickinson (trad. de Ana Luísa Amaral)
Em vida, Emily
Dickinson publicou menos de dez poemas. Após a sua morte, a 15 de Maio de 1886,
Lavinia, a irmã, encontrou fechados numa caixa quase mil poemas.
«Excessiva, em
relação ao seu tempo; excessiva, mesmo em relação ao nosso, pela opacidade de
leitura e apreensão e pelas temáticas envolvidas.» [Do Posfácio de Ana Luísa
Amaral]
Viagens no Outono, de Rui Nunes
Viagens que começaram no preconceito e na dor.
O Enraizamento, de Simone
Weil (trad. Júlia Ferreira e José Cláudio)
Simone Weil é, com Hannah Arendt, uma das duas maiores filósofas do
século XX. O Enraizamento foi apresentado em 1943, como «Prelúdio para
uma declaração dos deveres para com o ser humano».
À Beira-Rio – Cartas a Maria, de Júlio
Machado Vaz
Reúne dezenas de cartas escritas pelo autor de O Sexo dos Anjos
a uma correspondente real ou imaginária, a que o autor acrescenta um epílogo
barcelonês.
A Estátua Assassina, de Louise Penny (trad. Ana Maria
Chaves)
A escritora canadiana Louise Penny é a criadora do inspector Gamache e
uma referência da moderna literatura policial.
Novembro
Contos Escolhidos, de Saul Bellow, prefácio de James Wood
(trad. Miguel Serras Pereira)
«Saul Bellow é, com Faulkner, o maior escritor americano moderno em
prosa.» [James Wood, da Introdução]
Hamlet, de William Shakespeare
(trad. António
Feijó)
É a tradução (revista) de Hamlet de António Feijó e que foi inicialmente
usada na encenação teatral de Ricardo Pais.
O Separar das Águas e Outras
Novelas, de Hélia Correia
Além de O Separar das Águas, cujo título de ressonâncias
bíblicas haveria de marcar todo o trajecto literário da autora, publicam-se
também as novelas Villa Celeste e Soma.
Morte Aparente no Pensamento
(Sobre a Filosofia e a Ciência), de Peter Sloterdijk
(trad. Carlos Leite)
Neste breve ensaio, Peter Sloterdijk considera numa nova perspectiva a
ciência e a prática do cientista.
A Amiga Genial, de Elena Ferrante (trad. Margarida
Periquito)
Para quem leu Crónicas do Mal de Amor, é um livro inesperado, percorrido
como é por uma espécie de alegria antes desconhecida na autora.
Telex de Cuba, de Rachel Kushner (trad. Jorge Pereirinha
Pires)
Já neste primeiro romance era evidente a originalidade da autora de Os
Lança-Chamas.
A Estufa dos Cíclames, de Rebecca West
Em 1946 Rebecca West foi convidada pelo Daily Telegraph para
escrever três artigos sobre os julgamentos dos nazis em Nuremberga. O resultado
foram alguns textos de brilhante jornalismo sobre a relação entre aspectos
pessoais e a moral de uma vontade colectiva. Em 1949, a autora de O Regresso
do Soldado voltou ao tema e a abordagem jornalística aprofundou-se em
reflexão política.
Cidades da Planície, de Cormac McCarthy (trad. Paulo
Faria)
O livro encerra a trilogia iniciada com Belos Cavalos e continuada
com A Travessia.
Pippi das Meias Altas, de Astrid
Lindgren (trad. Alexandre Pastor)
Traduzido pela primeira vez a partir do sueco por Alexandre Pastor, Pippi
das Meias Altas é um meteoro de irreverência no actual universo em que as
crianças são ameaçadas pelo politicamente correcto.
Não Posso nem Quero, de Lydia
Davis (trad. Inês Dias)
«Poderosa como Kafka, subtil como Flaubert e tão marcante – à sua
maneira – como Proust… Duas linhas de Lydia Davis ou um parágrafo aparentemente
casual podem ser assombrosos…» [Ali Smith]
Tolstoi ou Dostoievski, de George
Steiner (trad. Jorge Vaz de Carvalho)
É a análise comparativa dos dois maiores romancistas russos. Steiner
mostra como eles se destacam, embora de modo completamente distinto, pela
amplitude da sua visão e a força da sua escrita, possuindo a faculdade de
construir realidades sensoriais e concretas que são ultrapassadas pela vida e o
mistério do espírito.
Dezembro
O Idiota, de Fiódor Dostoievski (trad. António Pescada)
As ideias e as atitudes do príncipe Míchkin são desses momentos em que o espírito se liberta da prisão dos sentidos (e Dostoievski nunca sugere que o Idiota lamenta a enfermidade que o torna diferente dos outros).
O Nosso Amigo Comum, de Charles Dickens (trad. Maria
de Lourdes Guimarães)
É, com Bleak House, uma das duas grandes obras de Dickens e uma
penetrante incursão na sociedade vitoriana cuja tradução faltava em português.
Sem comentários:
Enviar um comentário