"O título não engana: Rei, Dama, Valete, pela primeira vez publicado em Portugal numa tradução de Miguel Serras Pereira, é Nabokov a pegar no tema do triângulo amoroso e do adultério para o seu segundo romance, fazendo, como o próprio confessa no prefácio à edição inglesa de 1967, uma homenagem a Flaubert e ao seu romance-escândalo Madame Bovary." [Ana Dias Ferreira, Time Out Lisboa, 02-01-2013]
Sem comentários:
Enviar um comentário