«Uma tradução pode ser uma obra de arte em si mesma. É o caso desta tão subtil, original e estranhamente fiel versão para português de duas pequenas obras-primas de Stéphane Mallarmé: L’Après Midi d’un Faune e Jamais un coup de dés n’abolira le basard. Armando da Silva Carvalho, também ele excelente poeta e hábil manipulador da palavra, chamou à sua tradução, cheia de ritmo e de inteligência, A Tarde dum Fauno e Um Lance de Dados.» [Urbano Tavares Rodrigues, em «Rol de Livros»]
A Tarde dum Fauno e Um Lance de Dados está disponível em https://relogiodagua.pt/produto/tarde-de-um-fauno-e-um-lance-de-dados/



Sem comentários:
Enviar um comentário