Joana Emídio
Marques escreve no «Observador» um artigo que se destaca das referências
que têm sido feitas à tradução de Luís Miguel Gaspar Cerqueira de «De Rerum
Natura»
«Quando
morreu o seu irmão Thoby, Virginia Woolf escreveu num dos diários: “e agora
refugio-me na escrita consolatória de Lucrécio.” Em Portugal, não é fácil
encontrar escritores e poetas que reclamem para si ou para as suas obras a
herança dos textos clássicos, especialmente entre as novas gerações. Em parte
porque as modas passam hoje por evocar os escritores anglo-saxónicos, em parte
porque no nosso país faltam boas traduções destes textos fundadores da cultura
ocidental. Mais uma vez, é pela mão da editora Relógio D’Água que podemos
rejubilar: temos novamente disponível o poema filosófico Da Natureza das
Coisas, de Tito Lucrécio Caro (94 a. C. – 50 ou 51 a. C.), traduzido
directamente do latim por Luís Manuel Gaspar Cerqueira.
Da
Natureza das Coisas
ou De Rerum Natura, que tanto influenciou escritores como Virginia
Woolf, Michel Houellebecq ou Italo Calvino, foi escrito há mais de dois mil
anos e permaneceu desconhecido durante cerca de um milénio e meio – uma
história feita de acasos e incidentes que o próprio Lucrécio haveria de usar
para reforçar as suas teorias. Contra a ditadura da morte e do esquecimento, o
texto está ainda aqui, ao alcance das nossas mãos, dos nossos sentidos e do
nosso deslumbramento.» [Joana Emídio Marques, Observador, 21-3-2015]
Realmente uma maravilha!
ResponderEliminarOnde posso conseguir este livro?
Estimado Genne Vicent,
Eliminaros livros da Relogio D'Água podem ser encomendados através do nosso site, em http://www.relogiodagua.pt/encomendar1.html
Cumprimentos.