29.8.25

Sobre Fronteira, de Can Xue

 «Não é a primeira vez que se publica um romance de Can Xue em Portugal, mas é a primeira vez que se o faz traduzindo diretamente do chinês, e com resultados notáveis.

A tradução de Tiago Nabais acompanha as características da língua chinesa, a sua economia gramatical e a cadência, naturalmente sem ser literal.  […]

O enredo de  “Fronteira" compõe-se de uma sucessão de quotidianos, bem como das interações entre personagens e das suas digressões mentais, que oram iluminam partes do passado, ora apontam para um futuro a partir do desejo presente. O cenário é a ficcional Cidade dos Seixos, vórtice de um tempo comum que os seus habitantes partilham e ponto de fuga que permite chegar a outros tempos, passados individuais que parecem ter convergido para este lugar misterioso. Algumas das personagens são forasteiros, outras habitam na cidade há muito tempo, ou têm morada na Montanha da Neve, ali perto, um dos locais que assumirá relevâncias várias ao longo do texto.» [Sara Figueiredo Costa, E, Expresso, 22/8/2025: https://expresso.pt/revista/culturas/livros/2025-08-21-livros-fronteira-os-notaveis-caminhos-cruzados-de-can-xue-5eba655d]


Fronteira, de Can Xue (tradução do chinês de Tiago Nabais), está disponível em https://www.relogiodagua.pt/produto/fronteira/

Sem comentários:

Enviar um comentário