22.8.17

Sobre Crónica de Um Vendedor de Sangue, de Yu Hua




«O primeiro romance de Yu Hua publicado em Portugal, traduzido diretamente do chinês, começa assim: “Xu Sanguan trabalhava como distribuidor de casulos na fábrica de seda da cidade.” Podia ser um verso de Bruce Springsteen, como na canção que dá o título ao álbum “The River”. (…)
“A sociedade chinesa nunca cortou claramente com a violência, fez apenas mudanças superficiais”, disse Yu Hua numa entrevista recente. Além de revelar um dos mais tocantes autores chineses contemporâneos, “Crónica de Um Vendedor de Sangue” assinala a estreia de Tiago Nabais no campo da tradução literária. Uma estreia auspiciosa, e que deverá confirmar-se ainda este ano com um novo título de Yu Hua, “A China em Dez Palavras”.» [António Caeiro, Expresso, E, 19/8/17]

Sem comentários:

Enviar um comentário