Nesta obra o leitor é transportado para a Praça dos Troféus, situada no centro de Ejur, capital de Ponukelé, onde a população se prepara para a sagração do imperador Talu VII.
Descobrimos inscrições inesperadas e estranhas máquinas, no meio das quais homens e mulheres de raça branca e negra se dedicam a exercícios complicados ou insignificantes, trágicos ou ridículos.
Só alguns capítulos depois se desvenda a implacável lógica de um tal cenário.
David Copperfield conta-nos a aventura de um rapaz, desde a infância infeliz até à descoberta da sua verdadeira vocação, a de romancista. Entre os fantásticos personagens do livro estão o seu padrasto, o senhor Murdstone; Steerforth, o brilhante mas desprezível colega de escola; a formidável tia Betsey Trotwood; o humilde e traiçoeiro Uriah Heep; a frívola e encantadora Dora; e ainda Micawber, uma das maiores criações cómicas da literatura de todos os tempos.
Em David Copperfield, romance considerado por Dickens como o seu favorito, o autor baseou-se na sua própria experiência para criar um mundo de tragédia e comédia, ingenuidade e desilusão.
já não era sem tempo, o raymond roussel! obrigado! é bilingue? e o tradutor, quem é, o anibal fernandes?
ResponderEliminarImpressões de África não é uma edição bilingue e a tradução é de Júlia Ferreira e José Cláudio.
ResponderEliminarFico muitíssimo contente com os 2.
ResponderEliminarHá muito aguardava o Raymond Roussel. E também um Charles Dickens numa edição decente. É um autor que tem sido particularmente mal tratado pela edição portuguesa...
Paulo M.